Loading slang details...
Loading slang details...
French slang
My guy / My girl. "Meuf" is verlan for "femme.". Informal shorthand whose exact tone depends on who is speaking and where it appears. It is commonly discussed in French contexts
Safe to use?
Usually safest with people who already understand the context.
Tone
Casual and context-dependent.
Region
French
Formality
Informal.
mon mec / ma meuf means My guy / My girl. "Meuf" is verlan for "femme.". Informal shorthand whose exact tone depends on who is speaking and where it appears. It is commonly discussed in French contexts. It is best read as french slang associated with French.
"mon mec / ma meuf" means My guy / My girl. "Meuf" is verlan for "femme.". Informal shorthand whose exact tone depends on who is speaking and where it appears. It is commonly discussed in French contexts. In French, the nuance may be more specific.
On SlangWatch, "mon mec / ma meuf" is documented as My guy / My girl. "Meuf" is verlan for "femme.". Informal shorthand whose exact tone depends on who is speaking and where it appears. It is commonly discussed in French contexts. The sections below add context dictionary pages often skip: usage, risk, and examples. This page is filed under French. Related themes on this page: relationship, partner.
Listeners decode "mon mec / ma meuf" using shared context. If that context is missing, ask a clarifying question instead of guessing.
When it fits: private chats, social comments, creative captions, or peer groups that already use internet slang. When to skip it: formal writing, authority figures you do not know well, customer support, or cross-cultural settings where the term has not traveled.
Regional label: French. Treat this as a hint for browsing related entries, not proof that one country owns the term. Compare the region page and tag pages linked below.
Background tag: Verlan (France). We do not present this as verified etymology β slang history is often disputed. Corrections with sources are welcome via the site contact form.
For parents and educators: ask where your teen saw "mon mec / ma meuf", whether it targeted someone, and if the speaker was joking. Understanding slang does not require repeating it; plain language is often clearer when emotions run high.
Browse related themes: relationship, partner.
"Out of context, "mon mec / ma meuf" looked meaningless β the screenshot needed the whole chat."
"The headline used "mon mec / ma meuf"
"the article body explained the tone."
"mon mec / ma meuf" fit the meme template more than a formal definition ever would."
"Two friends used "mon mec / ma meuf" differently β same word, different vibes."
Casual and context-dependent.
Usually safest with people who already understand the context.
Context-dependent
Mysterious, aloof partner energy contrasted with golden retriever type
In a committed, intimate relationship. Informal shorthand whose exact tone depends on w...
Sending occasional flirtatious messages without committing to real contact
The colder months when singles look to "cuff" (tie themselves to) a partner for warmth ...
To hook up; to make out (past tense of "ficar" in this context)
Friends with benefits β regular sex without romantic commitment
Person A: "Out of context, "mon mec / ma meuf" looked meaningless β the screenshot needed the whole chat."
Person B: "That sounds casual, so check the relationship and tone before repeating it."
"mon mec / ma meuf" is tagged in our data with background linked to Verlan (France). That label is a browsing clue, not proof that every speaker learned the term the same way. Slang pathways are often messy: music, TV, games, migration, and inside jokes all play a role. If you have a sourced correction, use the contact form on this site.
"mon mec / ma meuf" means My guy / My girl. "Meuf" is verlan for "femme.". Informal shorthand whose exact toneβ¦. Read the example sentences to see how tone changes the impact.
Usually milder than hard slurs, but context still matters β ask before repeating it.
Our entry links it to French. That does not mean everyone in that label uses it the same way.
Usually safer with peers in informal chat. Avoid customer emails, interviews, and mixed-age settings unless you are certain the audience understands it.
Slang changes quickly, but this entry is maintained as current enough to explain. Check recent posts if you need live usage proof.
Slang meanings vary by region, speaker, and context. Tell us if the meaning, tone, examples, or background should be updated.
SlangWatch entries are maintained by the SlangWatch Editorial Team using submitted examples, regional labels, tags, and ongoing reader corrections. We avoid claiming a precise origin or cultural pathway unless the entry has meaningful supporting data.