Slang from Middle East
balwa (Ψ¨ΩΩΨ©)
Calamity; misfortune; trouble (often for a difficult person or situation).
π₯ 90 upvotesdarahem (Ψ―Ψ±Ψ§ΩΩ )
Money (specifically dirhams, but used generally in UAE/Gulf).
floos (ΩΩΩΨ³)
Money (very common in Egyptian, Moroccan, and other dialects).
fuloos (ΩΩΩΩΨ³)
Money (another common variant, often used across dialects).
habibi
My darling; my love (masculine). Used for friends, family, or partners.
harrag
Someone who travels illegally by sea (smuggler or migrant, North African/Levantine).
π₯ 78 upvotesmasari (Ω Ψ΅Ψ§Ψ±Ω)
Money (common in Levantine Arabic - Lebanon, Syria, Jordan, Palestine).
mashallah
God has willed it; expresses appreciation or admiration.
mushkila (Ω Ψ΄ΩΩΨ©)
Problem; issue (standard, but very common in slang contexts).
naqood (ΩΩΩΨ―)
Money (more formal, but understood and sometimes used informally).
sahtain
Two healths (said before/after a meal, similar to "bon appΓ©tit").
tabbouleh
A salad made from finely chopped parsley, with tomatoes, mint, onion, bulgur, and seasoned with olive oil, lemon juice, salt and sweet pepper.
wa alaikum assalam
And upon you be peace (response to greeting).